Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Просмотр текста
Текст   Обсудить   Уточнить информацию   Скачать   Назад  

Ballade des Vergessens Баллада о забвении - немецкий
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Klabund (=Alfred Henschke)

1.
In den Lüften schreien die Geier schon
lüstern nach neuem Aase.
Es hebt so mancher die Leier schon
beim freibiergefüllten Glase,
zu schlagen siegreich den alt bösen Feind,
tät er den Humpen pressen...
Habt Ihr die Tränen, die Ihr geweint,
vergessen, vergessen, vergessen?

2.
Habt Ihr vergessen, was man Euch tat,
des Mordes Dengeln und Mähen?
Es läßt sich bei Gott der Geschichte Rad,
beim Teufel nicht rückwärts drehen.
Dein Sohn, der im Graben, im Grabe schrie
nach Dir, von Würmern zerfressen...
Mutter, Mutter, Du sollst es nie,
Du sollst es niemals vergessen!

3.
Millionen krepierten in diesem Krieg,
den nur ein paar Dutzend gewannen.
Sie schlichen nach ihrem teuflischen Sieg
mit vollen Säcken von dannen.
Im Hauptquartier bei Wein und Sekt
tät Mancher sein Liebchen pressen.
An der Front lag der Kerl, verlaust und verdreckt,
vergessen, vergessen, vergessen.

4.
Es blühte noch nach dem Kriege der Mord,
es war eine Lust, zu knallen.
Es zeigte in diesem traurigen Sport
sich Deutschland über Allen.
Ein jeder Schurke hielt Gericht,
die Erde mit Blut zu nässen.
Deutschland, du sollst die Ermordeten nicht
und niemals die Mörder vergessen!

5.
(Vergaßt Ihr die gute alte Zeit,
die schlechteste je im Lande?
Euer Herrscher hieß Narr, seine Tochter Leid,
die Hofherren Feigheit und Schande.
Er führte Euch in den Untergang
vom Größenwahn besessen.
Längst habt Ihr s bei Wein, Weib und Gesang
vergessen, vergessen, vergessen.)

6.
Der neue Krieg kommt anders daher,
als Ihr ihn Euch geträumt noch.
Er kommt nicht mit Säbel und Gewehr,
zu heldischer Geste gebäumt noch;
Und wer die Lanze zum Himmel streckt,
sich mit wehenden Winden zu messen,
der ist in einer Sekunde verreckt,
vergessen, vergessen, vergessen.

7.
(Ihr heult von der Kriegs- und Friedensschuld
der Andern – Ihr wollt Euch rächen.
Woher nehmt Ihr den frechen Mut, von Schuld
und Sühne Euch freizusprechen?
Sieh Deine Fratze im Spiegel hier
von Haß und Raffgier besessen:
Du hast, war je eine Seele in Dir,
sie vergessen, vergessen, vergessen.)

9.
Ihr hetzt zum Krieg, zum frischfröhlichen Krieg,
und treibt die Toren zu Paaren.
Ihr werdet nur einen einzigen Sieg:
den Sieg des Todes gewahren.
Zu Spät ist’s dann, von der Erde zu fliehn
mit etwa himmlischen Pässen.
Gott hat Euch aus seinem Munde gespien,
Gott hat Euch auf ewig vergessen!

Перевод:

1.
В небесах уже коршуны кричат,
жадные до новой падали.
В стольких песнях уже поднимается,
вместе с кружками бесплатного пива:
ударить победоносно по старому злому врагу, -
кубки сжимают...
Были у вас слезы, которые вы выплакали,
забываете, забываете, забываете?

2.
Вы забыли, что сделали вам,
затачивание косы убийств и их жатва?
Это колесо истории богом остановлено,
чертом обратно не вертится.
Твой сын, который в могиле, в могиле
звал тебя, червями съедаемый...
Мать, мать, ты никогда не должна,
Ты никогда не должна забывать это!

3.
Миллионы гибли на этой войне,
и только несколько десятков выигрывали.
Они прокрадывались после их дьявольской победы
с полными мешками оттуда.
В штаб-квартире с вином и шампанским
со своими милыми обнимались.
А на фронте парень лежал, завшивленный и искореженный,
забывают, забывают, забывают.

4.
Процветало еще после войны убийство,
было желание пускать в ход оружие.
Германия красовалась в этом печальном спорте
превыше всех.
Каждый негодяй судил
землю кровью поливать.
Германия, ты не должна забывать убитых
и никогда не должна забывать убийц!

5.
(Забыли вы старое доброе время,
которое самое скверное в стране?
Ваш властитель назывался глупцом, его дочь - горем,
придворные господа - малодушие и стыд.
Он вел вас к закату,
одержимый манией величия.
Давно это было с вином, женщинами и песнями,
забывают, забывают, забывают).

6.
Новая война приближается по-другому,
не так, как она вам мечтается.
Она не приходит с саблей и винтовкой,
с выпячиванием героических жестов;
И кто вытягивает пику к небу,
тот мерится силами со сметающими ветрами, -
он сдохнет через одну секунду,
забывают, забывают, забывают.

7.
(Вы воете от военных и мирных долгов
другим – вы хотите отомстить.
Откуда вы берете дерзкое мужество, долгов
и искупления не признавать?
Посмотри на свою гримасу в зеркале,
ненавистью и жадностью одержимую:
У тебя имелась, была душа в тебе.
Вы забываете, забываете, забываете).

8.
Вы травите к войне, к освежающей веселой войне,
и покоряете глупцов.
Вас ждет только одна победа:
победу смерти увидите.
Тогда поздно будет от земли искать спасения,
Хоть бы и с небесными паспортами.
Бог выплюнул вас из своего рта,
Бог забыл вас навечно!

1925

НАЗАД


© CopyLeft Lake, 2001 - 2018